建議不要用多語言插件

挺多人問我多語言網站的問題,簡站wordpress主題一般給的建議是,用中文的主題,重復來一個英文的站,把中文主題前端的漢語改成對應的英文或其它外語。這是最低成本的辦法,要求不高的網站可以這么干。

但是,也存在一個問題,就是中文與外文的字形和長度不一樣,看上去不美觀。比如,中文的4個字,放在那個位置是好看的,英文的可能是一長串,顯示出來就不太好看。如果預算足夠的話,最好是單獨做一個英文版的wordpress主題

那wordpress多語言網站插件是怎么回事呢?

這種插件就是安裝了插件,可以直接把現在的中文網站,直接給翻譯成英文或其它語種的。是可以翻譯沒錯。但是翻譯出來的錯誤百出。做個企業網站,你的客戶上去了,看到的都是這種錯誤百出的東西,這不是挺丟人的嘛,不光丟人,這么不專業的公司,怎么可能獲得客戶的信任呢?怎么可能和你做生意呢?

所謂的多語言插件,用的就是語言包,如果你把語言包,自己翻譯一遍,保證翻譯出來的東西是正確無誤的,這個思路是沒問題的。

問題,是挺多人,就圖省事,也不自己翻譯。那么就會出現,我上面說的翻譯錯誤百出的情況。

大公司網站多數是一個語種一個站

比如,蘋果、華為這些大公司,都是給不同的語言分別做了不同的站,根據語種不同,風格可以相同,也可以不同。這樣做才能更適合當地人的使用習慣。

對于小公司的企業官網來說,麻雀雖小五臟俱全,可以不做到大公司那么專業,但是,也必須不能錯誤百出啊。